Vous êtes ici :   Accueil » Blog » Langue

Blog - Langue

 5 membres
Connectés : ( personne )

Dizaïne  -  par JulienConstant

Dizaillne

Sucette-World-Design-Street-Festival.jpg

Lille est fière, enfin ses techno-prêtres, sont fiers de leur Festival de Rue de la Conception Graphique Mondiale. 

Entendu sur la 5, un scientifique-médecin-chercheur : "il faut dizaillener de nouvelles études" Peut-être ; et si on définissait,  proposait, concevait, lançait, démarrait... de nouvelles études ? L'atrophie intellectuelle englobishée est-elle vraiment un gage d'espoir pour la médecine ?

_-_-_-_

design : Alphabet Phonétique international : \di.zajn\   

Comme des dizaines de milliers de mots anglais, "design" est historiquement un mot français. En quoi cela justifierait-il son usage en France depuis 1965, comme le suggère pourtant Jean Rey ?

Evidemment, les échanges linguistiques participent fondamentalement de l'enrichissement d'une langue ! Cela va de soi !  Mais Alain Rey, comme l'Alliance française des designers, ne voient pas d'une part la différence entre une invasion, avec occupation, destruction, acculturation et assimilation et d'autre part un échange naturel entre les gens au fil du temps dans l'histoire de l'humanité.

Dans notre société de propagande, un seul document est vu simultanément et en permanence par des millions de gens. Un seul animateur télé, fût-il ministre de l'Education, détruit en une seconde le travail de milliers de professeurs (en employant le subjonctif avec "après que"). Ce dont je parle sur chimpanzé du présent, c'est de la responsabilité écrasante de ceux qui tiennent un microphone ou un média écrit. Et ça n'a rien àvoir avec les échanges naturels qui font vivre les langues, mais au contraire avec un totalitarisme qui les tue.

Le CSA ne semble d'ailleurs pas non plus faire cette différence.

Fraterniphonie-93-p.5_comp.jpg

Dictionnaire Merriam Webster : 

History and Etymology for design

Verb and Noun

Middle English, to outline, indicate, mean, from Anglo-French & Medieval Latin; Anglo-French designer to designate, from Medieval Latin designare, from Latin, to mark out, from de- + signare to mark — more at SIGN

https://www.merriam-webster.com/dictionary/design

http://www.alliance-francaise-des-designers.org/blog/2010/10/03/design-ce-mot.html

Sous influence française depuis le début


On pense souvent que le terme design est un anglicisme de plus à subir. Ce n’est pas tout à fait vrai. Ce mot est dès l’origine une conception internationale, dont le français fait partie, comme l’explique Alain Rey dans son Dictionnaire historique de la langue française, que nous citons ici :

« DESIGN n.m. est un emprunt (1959) à l’anglais design, d’abord “plan d’un ouvrage d’art” (XVIIe s.), employé aux États-Unis avec le sens de “conception décorative étendue aux objets utilitaires”. 

Le mot, riche de la double motivation “dessein” et “dessin”, implique d’une part le propre de l’objet industriel où tout se décide au moment du projet (par opposition à l’objet ancien fait à la main, dont le projet se différenciait en cours d’exécution) ; d’autre part, il précise que, dans ce projet, le créateur ne doit se préoccuper que de la disposition et de la forme des organes dans l’espace (par opposition à l’ingénieur qui prend en charge les fonctionnements). Design marque aussi un avantage conceptuel sur l’allemand Gestaltung qui marque seulement le “dessein” ou projet. La conception du design est née vers 1925, à la fois en Allemagne (W. Gropius et le Bauhaus), aux États-Unis (Frank Lloyd Wright) et en France (Le Corbusier). Design, ou industrial design, s’est imposé partout, quitte à se latiniser (italien disegno industriale, espagnol designio industrial). En France même, le mot ne s’est répandu que vers 1965 (selon Gilbert) mais avec une grande force de diffusion et malgré les difficultés phonétiques ; une francisation en dessin ou designe n’a pas eu de succès.
DESIGNER n. (1969) a pénétré en français en même temps que design. Le mot signifie proprement “dessinateur” en anglais, et a développé aux États-Unis le sens spécial de “personne qui crée les formes nouvelles du design”. »


Pour "design", c'est l'unanimité, alors que selon le degré de facilité, et de proximité avec la phonologie française, voire l'humeur ou la bêtise des locuteurs, les métastastasesAFRAV_autocollant.jpg anglo-américaines sont prononcées soit à l'identique ou alors en massacrant le mot, même si les phonèmes (sons) sont compatibles avec la prononciation française.

Ainsi de Spiderman, qui s'entend \spi.dœʁ.man\ ou \spaj.dœʁ.man\, de Yorkshire  \jɔʁk.ʃœʁ\  ou du ridicule  \jɔʁk.ʃaɪəʁ\ (cette prononciation analogique avec "squire, fire" s'entend beaucoup dans les doublages de films, ou les débats d' "experts" où on ne s'embarrasse guère de vérifier quoi que ce soit), et la liste serait bien longue...

 On pourrait aussi l'écrire  Disaïllne,  Voilà un mot intégré depuis longtemps dans la langue française. Certes, mais ma liberté l'est aussi. La liberté commence par la parole, l'essence de l'homme; mais le design ne s'intéresse qu'à l'apparence, à la praticité, au marketing (= stratégie de vente). Le bonheur serait donc dans le confort empreint d' "art" d'une frange de la population mondiale... Un confort décarboné, (guerre au vivant, pollution délocalisée, mais sur la même planète).

Lille est fière, enfin ses techno-prêtres, sont fiers de leur Festival de Rue de la Conception Graphique Mondiale.  Comment ? Ça fait long en français ? Pourtant les mêmes zombisounours, tels les animateurs télé et radio, qui parlent anglais comme le président Micron, remplacent bien handicapé par personne en situation de handicap.  Leur haine de l'humain et de l'intelligence n'a d'égale que leur hypocrisie et leurs contradictions, comme le montre Jame Semprun avec le politiquement correct (cf. Défense et illustration de la novlangue française, Éditions de l'Encyclopédie des Nuisances, 2005 (ISBN 2-910386-22-8))

Tous ses serviles collabos qui baragouinent  l'anglobal, le globish, et sabotent les deux langues, le français et l'anglais, n'ont aucune conscience de leur asservissement moral et de l'artificialisation-schématisation de leur pensée. Au moins ça leur évite une grande souffrance : heureux les simples d'esprits...

mairie-lille-world-design-street-festival.jpg

Publié le 27/02/2020 19:58   | |    |


Commentaires

Personne n'a encore laissé de commentaire.
Soyez donc le premier !